2017. október 15., vasárnap

az én szabómagdám meg a piros ildikóé

Szabó Magda 100 éves lenne
rá emlékezett Piros Ildikó önálló összeállításával a Hagymaház szinpadán


épp a megfelelő jegyet választgattam ki a pénztárnál, amikor felnézett a pénztáros a kapuhoz - engedjétek be a "hölgyet"...ki nem tud egyedül bejönni, csodálkoztam,  hát a "hölgy" Piros Ildikó művésznő volt, mosolygósan, frissen s világos hosszú ballonkabátban, csinosan, a kezében vállfába burkolt öltözéket tartva jött be....
nem is tudom...miatta vagy inkább Szabó Magda miatt vettem jegyet,
talán mindkettőért, bár Szabó Magda viszi a pálmát, (pálmám) sőt vitte, méghozzá akkoriban volt kedvenc írónőm, kezdő tanárkoromban, amikor pedig nem volt olyan divatos , nyíltan vállalható író... mint később
de én akkoriban faltam a könyveket, és tőle szinte minden akkor írtat, a bűvöletébe esve...
aztán valahogy eltávolodtam, tőle... (a pálmáim is mindig el-elszáradnak:(, nem gondozom) bár maradt az Ajtó, a Megmaradt Szobotkának, de a Für Elizének is csak az elejét olvastam el (igaz ő maga is most már örökké adós maradt a második résszel)
a kétszer 45 perces két tanórányi 10 perc szünettel előadói estnek, a második része jobban megragadott... bár el is bóbiskoltam egy részénél, éberen, ugyan
tulajdonképpen emlékműsor volt, felolvasásokkal emlékezésekkel, filmbejátszásokkal tarkítva...interjúk, részlet az Abigélből (amiben Zsuzsa nővérként maga  is játszott)
kár hogy néha a hanghordozással és magasabb hangfekvéssel az irónőt mintegy utánozta...(az AJTÓ ból viszont úgy olvasott fel részletet, hogy Emerencet félelmetes megidéző erővel játszotta el csupán a hangszín változással, de azzal karaktert teremtett (egész mást mint az övét) de a gondolatokra figyelt úgyis az ember..s hogy belém ivódtak az egykor olvasottak, 

pl a Katalin utcából egy részlet felolvasásánál szó szerint tudtam,mi következik.

a Katalin utca lakói megértették végre, hogy mindabból, ami életük összetevője volt, csak pár helyszín, pár időpont és néhány epizód számított igazán, minden más csak kitöltötte a törékeny létet, mint egy nagy útra előkészített ládában a forgács, amely meggátolja, hogy megsérüljön a tartalom.
Akkor már azt is tudták, hogy holtak és élők közt csak kvalitatív a különbség, nem sokat számít, és azt is, hogy minden embernek csak egy olyan valaki jut az életben, akinek a nevét elkiálthatja a halál pillanatában.
de most mást is láttam benne....
kedvem támadt újraolvasni, egyáltalán beleolvasni Szabó Magdába  újra (s ha másért nem , ezért is érdemes volt elmenni?)... meg a kezdő zenei bejátszásért, Mahlertől - igaz, hogy a mögöttem levők beszélgetése azt az élményt még megzavarta - mögöttük viszont nem is ültek, a terem fele üres volt... de akik ott voltunk, méltán tapsoltunk Piros Ildikónak és Szabó Magdának...



5 megjegyzés:

  1. Én most az "Őz" c. könyvét olvasom. Emlékszem viszont arra, milyen megállíthatatlanul folyt a könnyem, amikor Emerencre rátörték a lakása ajtaját, és azt a borzalmat mennyire láttatva tudta leírni Szabó Magda. Valószínű, ha nem beszéltek volna akkoriban annyit a könyvével nyert Femina díjáról, talán soha nem hozom ki a könyvtárból az Ajtó c. könyvét. A könyvvel nem tudott versenyre kelni nálam még Helen Mirren sem. Nem tudtam azonosulni Hegyi Barbara Emerenc alakításával sem. Hiába, vannak könyvek, amelyeket lehetetlenség jól feldolgozni filmre, színpadra.

    VálaszTörlés
  2. Én most az "Őz" c. könyvét olvasom. Emlékszem viszont arra, milyen megállíthatatlanul folyt a könnyem, amikor Emerencre rátörték a lakása ajtaját, és azt a borzalmat mennyire láttatva tudta leírni Szabó Magda. Valószínű, ha nem beszéltek volna akkoriban annyit a könyvével nyert Femina díjáról, talán soha nem hozom ki a könyvtárból az Ajtó c. könyvét. A könyvvel nem tudott versenyre kelni nálam még Helen Mirren sem. Nem tudtam azonosulni Hegyi Barbara Emerenc alakításával sem. Hiába, vannak könyvek, amelyeket lehetetlenség jól feldolgozni filmre, színpadra.

    VálaszTörlés
  3. én at is régesrégen olvastam, meghatározó műként...Az ajtó mélyen felforgató könyv... (nyoméba se jönnek a film-és szinpadi feldolgozások, csak illusztrációk)

    VálaszTörlés
  4. Szabó Magdát az Ajtó c. regényen (és a Pilátus-on) keresztül bemutattam itt egy irodalmi esten, franciáknak. Egy francia kiadó, Viviane Hamy több Sz. M. regényt (és mas magyar írókat is) publikál francia fordításban. Részleteket is olvastunk fel a szövegekből. Különösen az Ajtó tett nagy hatást mindenkire (nekem is a kedvencem). Többen is megvették, elolvasták, ajándékozzák azóta is...

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. azt elhiszem... lehet, hogy még inkább értik mint itt. két külföldi dijat is kapott, nagyon örült nekik..

      Törlés