ZENEI MŰFAJ: HOGY HELYES (MAGYARUL IRVA) BLOUSE VAGY BLUS VAGY...?A helyes magyar írásmód a "blúz". Ez a forma szerepel a magyar helyesírási szabályzatban, és ezt használják a magyar nyelvben a női felsőruházat megnevezésére. A "blouse" az angol eredeti szó, míg a "blus" nem helyes magyarul.1,3mp
DE NEM A RUHADARABRA GONDOLTAM, HANEM EGY AMERIKAI(?) zenei műfajra!!! (dal, szomorkás)
Elnézést a félreértésért! A zenei műfajra utalva a helyes magyar írásmód "blues". Ez egy 19. századi, amerikai mélydéli afroamerikai eredetű zenei forma és műfaj, amely szomorkás, érzelmes hangvételéről ismert. Gyökerei a spirituálékban, munkadalokban és ritmikus elbeszélő-balladákban találhatók, és gyakran a "blue note" valamint a tizenkét ütemes akkordmenet jellemzi. A "blues" kifejezés az angol "blue" szóból ered, ami szomorúságot, melankóliát jelent.30 𝕏 bejegyzések20 weboldalak3,9mp
ez az, bocs, ezt a formát nem irtam épp, más alak pl a blús nem lehet helyes? (versben , rimelés miatt, a bús-sal rimeltetve)
A magyarban a zenei műfaj helyes írásmódja valóban "blues", ahogy az előző válaszban is említettem. A "blús" forma nem szerepel a magyar helyesírási szabályzatban, és a sztenderd nyelvhasználatban sem elfogadott. Azonban verses kontextusban, ahol a rímelés és a költői szabadság fontos, elképzelhető, hogy a "blús" forma használható lenne a "bús" szóval való rímeltetés érdekében. Ez a költői licence keretében megengedett lehet, hiszen a verselés során gyakran alkalmaznak kisebb eltéréseket a nyelvi normáktól a ritmus vagy a rím kedvéért.
Például egy versben így működhetne:
Szívem bús, akár a blús,
Szomorú dal, mit énekel a szél is így.
Ilyen esetben a "blús" nem helytelen, de csak a költői kontextusban indokolt, és az olvasók/hallgatók valószínűleg megértik, hogy a rím miatt választottad ezt a formát. Ha nem versről van szó, akkor érdemes ragaszkodni a "blues" írásmódhoz. Ha további kérdésed van a verssel vagy a rímeléssel kapcsolatban, szívesen segítek!911msHogyan segíthet a Grok?
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése