álmomban egy több versszakos verset irtam (semmire nem emlékszem belőle)
viszont volt egy sora 8középtáj után) amit oroszból kölcsönöztem, kurzivan először magyqr forditásban, majd oroszul akartam beleapplikálni
csak gondolkodtam, hogy is lehetne
azt hiszem Lermontov Paruszából volt ez a sor: "mintha a viharban lenne a nyugalom"
Как будто в бурях есть покой!
(igen, ez mindig fontos volt, mottószerűen, bár mostanában már nem annyira, hogy nincs erőm lázadni... tán figyelmeztetés volt, hogy mégis igy kellene most is gondolkozni? élni...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése