2026. április 6., hétfő

lányom az elmúlt negyedszázad prózájáról

 

Irodalmi konferenciát szervez a Magyartanárok Egyesülete

Utak a rengetegben – Magyar irodalom a két Nobel-díj között – Forrás: Magyar Tanárok Egyesülete
Utak a rengetegben – Magyar irodalom a két Nobel-díj között – Forrás: Magyar Tanárok Egyesülete

A Magyartanárok Egyesülete április 18-án szombaton 10 órától konferenciát szervez a magyar irodalomról a két Nobel-díj közti időszakban. 


A Magyartanárok Egyesülete 2026. április 18-án, szombaton konferenciát rendez Utak a rengetegben 2. – Magyar irodalom a két Nobel-díj között címmel a Kossuth Klubban (1088 Budapest, Múzeum utca 7.). A rendezvény ingyenes, de előzetes regisztrációhoz kötött. A Magyartanárok Egyesületéhez a rendezvényen is csatlakozhatnak, az éves tagdíj befizetéséről, a tagfelvételről honlapon találnak információkat. 

A Magyartanárok Egyesületének programját alább ismertetjük.

Előadások:

  • Radnóti Sándor: A tőkesúly. Két Nobel-díjasunk
  • Rákai Orsolya: „...és boldogan éltek...?” - A magyar irodalom recepciója a Nobel-díjon innen és túl
  • Turi Tímea: Az elmúlt negyedszázad prózájáról

- szünet -

  • Margócsy István: „Egy századnegyed a magyar szépirodalomból”
  • Csehy Zoltán: A babérkosztól a létbüféig (Tűnődések az elmúlt negyedszázad lírájáról)
  • Darida Veronika: Létezik-e kortárs magyar dráma?

- szünet -

Párhuzamos tanári szemináriumok 13.30 órakor:

  • Schiller Erzsébet - Schiller Mariann: Egy Krasznahorkai novelláról
  • Szarka Judit: Napfogyatkozás szürke télikabátban (Krasznahorkai László: Az ellenállás melankóliája - Tarr Béla: Werckmeister harmóniák c. műveinek világképeiről)

Közgyűlés az Egyesület tagjainak 15 órától 16 óráig.

KÖLTÉSZET NAPJÁN

 A RÓTH MIKSAS EMLÉKHÁZBAN...




14:00-15:00 NŐI HANGOK: TEMATIKUS TÁRLATVEZETÉS

Április 11-én, A magyar költészet napján különleges programra várunk benneteket a Róth Miksa Emlékház és Gyűjtemény falai közé, ahol a női hangok kerülnek a középpontba. A program során kortárs szerzők válogatott verseinek felolvasásával idézzük meg a költészet női nézőpontjait és érzelmi világát. A művek hangulatát és témáit a ház lenyűgöző mozaikjaival és üvegablakaival kapcsoljuk össze, új értelmezési rétegeket teremtve. A vezetés során a költészet és az iparművészet párbeszédén keresztül fedezhetjük fel, hogyan tükröződnek mások mellett Szabó T. Anna, Tóth Krisztina, Turi Tímea vagy Kustos Júlia verseinek motívumai a színekben, fényekben és formákban.

(A vezetés során némi interaktivitásra is számíthattok!)

2026. április 5., vasárnap

Apám üzent, APÁM MEGHALT

 iDEJE LENNE NEKEM IS NYÉLBE ÜTNDI A KÉZIRATBAN MÁR MEGLEVŐ APÁM KÖNYVÉT!

Traumák és elfojtások – Sor(s)törés címen új sorozat indult a PIM-ben


Traumák és elfojtások. Kimondhatatlan és kimondatlan. Hogyan lehet kiírni magunkból a sorsunkat, hangot és szavakat találni annak, amiről a legtöbben hallgatunk? – A Petőfi Irodalmi Múzeum márciusban indult Sor(s)törés sorozatának második estjén, április 21-én Babarczy Eszter Apám meghal című regénye lesz a téma.


Hogyan hatnak ránk a generációkon átívelő családi történeteink? Hogyan jelennek meg a törések, a sorskérdések a kortárs prózában? A Petőfi Irodalmi Múzeum programsorozatában az elmúlt évek felkavaró kortárs művei által felvetett személyes és társadalmi kérdéseket járják körbe meghívott vendégeikkel a szerkesztők úgy, hogy irodalmi és pszichológiai szempontokat is bevetve új nézőpontokat igyekeznek kínálni a regények olvasásához. 


A március 18-án indult Sor(s)törés telt házas premierjén Grecsó Krisztián Apám üzent című aparegényén keresztül egy család múltja nyomába eredhettek a résztvevők. A beszélgetés az apa alakján keresztül, irodalmi és pszichológiai szempontból vizsgálta a kisiklott sorsok és a szenvedélybetegségek kapcsolatát, a feloldás és a megbocsátás nehézségét, az örökségül kapott szorongásokat („A kétségbeesése az apjától kapott legfontosabb tudás volt”). A jelenlévők közösen próbálták megérteni, miként formálták a különböző történelmi idők és a rendszerváltás utáni bizonytalanságban megtört nemzedékek traumái a későbbi generációk jelenét és ezáltal közös jövőnket is. Arra kerestek választ, hogy „Hogyan lehet túlélni, hogy egy embernek a sorsa és a vágyai ennyire széttartanak...” A beszélgetést, melynek meghívott vendége volt Turi Tímea, a kötet szerkesztője és Dr. Bene Katica orvos, személyközpontú tanácsadó, leendő család- és párterapeuta, Száraz Eszter szerkesztő-rendező moderálta. 

Az április 21-én 18 órától megrendezendő második eseményen Babarczy Eszter Apám meghal című regénye áll a beszélgetés fókuszában, és a résztvevők arra tesznek kísérletet, hogy a gyász és megértés összefüggéseit vizsgálva megpróbáljanak válaszolni a regény által felvetett kérdésekre: lehet-e egyszerre dühösnek lenni a haldoklóra és mélyen együttérezni vele; mennyiben más a folyamat, ha történetesen a saját apánkról van szó? Hogyan lehet szembenézni az elfogadhatatlannal, miként lehet elfogadni és feldolgozni azt, hogy a szemünk láttára egyre kisebb és kiszolgáltatottabb lesz az az ember, aki a színházi élet befolyásos, ismert alakja volt egykor, és akire valójában haragszunk... Azon túl tehát, hogy szó lesz a gyászról, az ápolás mindennapjairól és egy nehéz, bántalmazásoktól sem mentes gyerek-szülő kapcsolatról, olyan messzire mutató kérdésekre is választ kereshetünk, hogy például lehet-e a művészet az elengedés eszköze; segítheti-e a lezárást; mit lehet kezdeni az örökséggel, meddig van dolgunk mások életével és a tőlük örökül kapott hagyatékkal. Az elérhetetlen apa alakjának felidézése közben a jelenlévők azt is végiggondolják, vajon közelebb kerülhetünk-e a halál árnyékában ahhoz, aki egy életen át megnehezítette a létezésünket. A beszélgetést Száraz Eszter szerkesztő-rendező vezeti, meghívott vendégei pedig: Károlyi Csaba, irodalomkritikus, szerkesztő, az Élet és Irodalom főszerkesztő-helyettese, valamint – miként az első esten is – Dr. Bene Katica orvos, személyközpontú tanácsadó, leendő család- és párterapeuta.

Babarczy Eszter: Apám meghal

iDE ILLENE MÉG AZ ELHŰNYT gYÖRGY PÉTERTŐL APÁM HELYETT



kÖNYVES MAGAZIN ÖSSZEFOGALÓFÉLE NÁDASDYRÓL

 

Született tanár, nagybetűs polgár – Nádasdy Ádámtól búcsúznak pályatársai, tisztelői


orra érkeznek a megemlékező bejegyzések: Nádasdy Ádám személye sokak számára egyet jelentett a szűnni nem akaró derűvel. Úgy emlékeznek rá, mint akinek a tudás átadása mindennél fontosabb volt.

Hétfő reggel szomorú hírre ébredtünk: 79 éves korában elhunyt Nádasdy Ádám költő, műfordító, esszéista és egyetemi tanár. Folyamatosan frissülő cikkünkben mutatjuk, hogyan búcsúznak tőle pályatársai, tisztelői.

„Szürkébb lesz a nyomasztó magyar létezés nélküle”

Spiró György a gyászhírt bejelentő bejegyzéshez írt hozzászólást: „Nagyszerű ember volt Ádám, kivételes, sokféle tehetségével öniróniával élt, született tanár volt, zenebohócként imádott szórakoztatni, pesti volt Londonban is, szürkébb lesz a nyomasztó magyar létezés nélküle.”

„Hogy lesz ez nélküled?”

kérdezte Grecsó KRISZTIÁN


meginditó posztjában.


"Drága, drága barátom! Nem is tudok megnyikkanni. Harminc év, ahogy mondják, jóban és rosszban, de az utóbbira nem emlékszem. Mennyire szeretlek! Hát ki fogja először olvasni a könyveim? Ki gúnyol? Kivel röhögjük könnyesre megunkat a Pozsonyiban?” – írta.

Más a költő egy-egy versével búcsúzik: Szálinger Balázs a Kabátban, állva soraitNyáry Krisztián pedig az Ott úszhatnék című verset posztolta. Szabó T. Anna a Visszanézhet, de a víz soraival emlékezik.

„Az egyik legszabadabb ember, akit valaha ismertem”


fogalmazott Nádasdy Ádámról Karácsony Gergely, Budapest főpolgármestere, aki szerint „mindig is fájó pont lesz, hogy a szabadság iránti vágy, a rossz kompromisszumoktól való irtózás Londonig kergette Budapestről”.

Azt írta még: „Többször elmondta, hogy ő elsősorban tanár, és mi szívesen tanultunk tőle, akár az iskolapadban, akár a verseiből, esszéiből. A tudás mellett igyekeztünk magunkba szívni a belőle áradó derűt.”

Szelídség és derű

Fabiny Tamás evangélikus lelkész és püspök nagyszerű alkotóként és csodálatos emberként emlékszik Nádasdyra. „Négy éve sincs, hogy parádés előadással vendégünk volt a Budavári Evangélikus Szabadegyetemen. Szelídsége, intellektusa és derűje nagyon fog hiányozni” – írta.

Veiszer Alinda műsorvezető, újságíró pedig a személyes emlékeken – születésnapokon, könyvbemutatókon való találkozásokon – túl a polgárt méltatta a költőben. „Ez az ember volt a nagybetűs POLGÁR. Róla lehetne mintázni a kedvességet, az eleganciát, a tartást, az elvek következetes számonkérését, és közben az önkritikára való képességet is. Meg a huncut szemeket” – írta.

Pótolhatatlan veszteség”


igy az ELTE Bölcsészettudományi Kara búcsúzik.

úGY FOGALMAZTAK: " „Tanári munkáját hallgatói nemcsak szakmai felkészültsége, hanem nyitottsága, humora és embersége miatt is nagyra becsülték. Előadásai élményszámba mentek, és sokak számára meghatározó inspirációt jelentettek.”

A Magvető Kiadó nevében Turi Tímea szerkesztő búcsúzott: kiemelte, a nyelvészeti összefüggésekről mindig izgalmasan, érdekesen mesélt, és „teljesen unortodox módon lett széles körben is népszerű”.

„Akik ismertük, sosem felejtjük el páratlan stílusát, édes humorát, szigorú tudását – és hogy a legszigorúbb mégis önmagával volt.


Akik vele dolgozhattunk, akik voltunk olyan megátalkodottan szerencsések, tőle tanulhattuk, hogy a távolság nem elválaszt, hanem összeköt, hogy a munka gyógyír majdnem minden bajra, és most tőle tanultuk meg azt is, hogy csak majdnem. Pontos volt, precíz és fáradhatatlan, és teljesen unortodox módon lett széles körben is népszerű – nemcsak költőként, de nyelvészként, műfordítóként is. Mert hiteles volt, és ellenállhatatlan” – fogalmazott Turi Tímea.

„E.P.-t ölelem. Meg a Miklóst is”

Alföldi Róbert színész, rendező is megrendültem búcsúzik. „Újabb, még egy jó nagy szellemi fekete lyuk a kis életünkön. Már azt sem tudom, hogy lassan hova lehetne lépni” – kezdte bejegyzését, úgy folyatva: „Szomorú vagyok… úgy jó mélyen. E.P.-t ölelem. Meg a Miklóst is.”

„Nagyon szerettem Ádámot. Azt hiszem, ő is kedvelt engem, noha a kapcsolatunk rendkívül szemérmes és távolságtartó volt”


IGY ZÁVADA 

PÉTER  írt a költőről, felidézve, hogy a műfordítással kapcsolat munkák, kerekasztal-beszélgetések és Shakespeare-konferenciák miatt gyakran találkoztak.

Pályájuk összefonódásáról Závada úgy fogalmazott: „Számos remek Shakespeare-fordítását vertem szét különböző rendezők kérésére (pl. Bodó Viktor), amit ő hősiesen tűrt, sőt, olykor még tetszett is neki. Egyszer a kérdésemre, hogy hogy tetszett az Ahogy tetszik átíratom a Katonában, azt felelte: - Nem rossz. De azért, amikor felfedeztem benne a saját soraimat, az olyan volt, mint amikor az ember a hepehupás földútról átér a tükörsima autópályára. Isten veled, Ádám!”

Nádasdy Ádám a Magyar Műfordítók Egyesülete tiszteletbeli elnöke volt, kollégái „végtelenül szeretetreméltó mesternek” nevezték.

„Ádám mindig ott volt, ahol szükség volt rá: támogatta a műfordító kollégákat, szót emelt a szakmáért, tudott relevánsan kérdezni, és persze két kérdésen belül Dante- vagy Shakespeare-fordítást hozni fel példának vagy ellenpéldának. Közösségünkbe játékos komolyságot hozott, megfontoltan józan és tapintatos hang volt a mi bábeli kórusunkban” – írták.

Az egyik utolsó, klasszikus polgári értelmiségi

Schilling Árpád rendező többek között Nádasdy csípős humorát, nagyvonalú öniróniáját, örömmel teli életszeretetét emelte ki: „különleges, egészen ritka személyiséged fájóan hiányozni fog ezekben a reménytelen, vérzivataros időkben, amikor az igazi szellemek barlangokba bújva vészelik át az erőszakos, humortalan és ízléstelen barbár szörnyek tombolását”.

„Tisztelettel és fájdalommal búcsúzom tőled, az egyik utolsó, klasszikus polgári értelmiségitől, nagyszerű költőtől és pótolhatatlan műfordítótól” – fűzte hozzá.

A Katona József Színház is búcsúzik, arra emlékeztetve, hogy 1994-ben az ő új szövege alapján készült a Szentivánéji álom, munkái és átiratai felhasználásával született a közelmúltban az Ahogy tetszik, az Embtrag és a Némacsend, az ő fordításában játsszák a Lear királyt és Dante Isteni színjátékát.

„Rendkívüli bátorsággal gondolkodott nyelvről, világról, emberről – szavai nemcsak értelmeztek, hanem közelebb is hoztak bennünket egymáshoz.


Ádám a társulatunk barátja és lenyűgöző, inspiráló munkatársunk volt” – írták.

Vígszínház pedig azt emelte ki, hogy Nádasdy Ádám műveltsége, csalhatatlan ízlése biztonságérzetet és hitet adott a társulatnak: „Jelenléte és figyelme pedig azt a hitet erősítette bennünk, hogy léteznek még olyan emberek, akik mellényzsebükben hordják az egész európai kultúrát és műveltséget, és akik hihetetlen tudással felvértezve, keserűség és cinizmus nélkül, végtelen derűvel, optimizmussal, nyitottsággal és belső szabadsággal tudnak alkotni – és a művészetről gondolkodni.”

A Radnóti Miklós Színház társulata azzal búcsúzott, hogy Nádasdy Ádám hozzájuk is tartozott: „Búcsúzunk tőled, drága Ádám, akit annyian érzünk magunkénak. Szerettük finom és érző lényedet, metsző intelligenciádat és nyelvedet. Most mi maradtunk itt, pedig te is szerettél volna... (…) Siratunk, szeretünk, reméljük, a horzsolás neked most nem fájt!”

Az Örkény István Színház Facebook-oldalán pedig azt írták: „A kevesek, a kiválasztottak közé tartozott. Tudása, személyisége pótolhatatlan. Barátunk, kollégánk, kritikusunk és állandó beszélgetőtársunk volt.”



holland csokoládé nagymamámtól

 

 a műzlin a csokoládékról is szó volt, kiderült, hogy a nálunk kaphatók nem igazán  jó minőségűek

ezért rakódott le a kávéspoharam oldalára csúnyán. mikor bedobtam egy félkocka Tibit?)

a belga az igazi---tudtuk mindig is

de most eszembe jutott, hogy nagyanyám Hollandiából mennyi de mennyi csokit küldött nekem , szines papirokba csomagoltakat

ami csak akkor szűnt meg, mikor kiderült ez, és a fia (apukám öccse, a nagybátyám) ezután papír nélkül adta neki a csokit:)

nos, az köztudott, hogy kiváló a holland kakaó

s mivel a csoki abból készül, igazán minőségik lehette az én holland csokijaim is

finom is volt!

a papirjait meg kisimitva beleraktam egy Aranka nénitől kapott angol képeskönyvbe Timothy has ideas...

de már minden rég oda...

és mindenki - én ugyan még megvagyok, és eszegetem, a rossz minőségű(?) tibiket vagy Milkákat.....egyelőre




szegedi széder



szerdán  sikerült bemennem szegedre (egész jó napom volt ((Az egy nap lent egy nap fel-ből épp a fent), de készültem is nagyon a széderre, meg megbeszéltem volt évftársammal, hogy közös (zsidó) ismerősemmel átadatja a gyémántdiplomához az adatlapot (word hiján hagyományosan fogom megoldani a kérelmet máj 19-ig, nehogy elmaradjon!)

meg behoztam a múzeumi évkönyvet az őseimről szóló tanulmánnyal, odaadtam Verának, akjt idézek is benne, meg az ősök sirképei is tőle valók...majd felviszi az archivumba)?)

a rabbi a verskötetem felől érdeklődött, mondtam túl súlyos volt, de emliettem a megnyitót, hátha eljön?

mondtam az is zsidó tárgyú, ahogy a cimből sejthető is

jó lenne valami (irodalmi) nyom szegeden is...

rövid istentisztelet urán volt a szeder, szertartásosan, szabályosan jól laktunk , ittunk imádkouztunk , elmeséltük az egyiptomi kivonulást a ranszolgaságunkból, és szabadnak éreztük magunkat....

az utolsó busszal mentem haza....

(Ja, ugye már mindenki tudja, hogy széder volt az utolsó vavsora?!)













2026. április 4., szombat

kinai orvoslási rajzos tanácsok

 egy előadásra mentem hétfőn a könyvtárba, a  első részén nem voltam ott, s bántptt is, két előadó volt ott,  egy kineizologus (meg mellékesen családállitó) és egy kinai orvoslással foglakozó nő

most főleg a kinai.. beszélt, nagy lelkesen

illusztrálta is rajzos tábláival

ime ) a kineizológus közben közben kiegészítgette):











pár dolgot ki fogok próbálni talán

"elsőszülött" könyvét a csontritkulás ról nem veszem meg, bár a levegőben hagyott s a könyvben megválaszolt kérdés örök kérdésem, érdekelne a válasz..node 5000 ftért kicsit drága

mi dönti el hogy a Ca a csontokba épül netán a erekbe rakódik le?

)műzlin természegyógyászunk ingyen megválaszolta.. igyak sok vizet a Ca mellé

vagy inkább - ahogy eddig tettem, - ne szedjek Ca tablettát, hanem Ca tartalmú ételeket (magvak, zöldség stb...egyek) -ebben maradtunk, ez mindenben a legjobb tanács ,  hiszen nincs jobb a természet(es) nél