2026. április 5., vasárnap

kÖNYVES mAGAZIN ÖSSZEFOGALÓFÉLE nÁDASDYRÓL

 

Született tanár, nagybetűs polgár – Nádasdy Ádámtól búcsúznak pályatársai, tisztelői


orra érkeznek a megemlékező bejegyzések: Nádasdy Ádám személye sokak számára egyet jelentett a szűnni nem akaró derűvel. Úgy emlékeznek rá, mint akinek a tudás átadása mindennél fontosabb volt.

Hétfő reggel szomorú hírre ébredtünk: 79 éves korában elhunyt Nádasdy Ádám költő, műfordító, esszéista és egyetemi tanár. Folyamatosan frissülő cikkünkben mutatjuk, hogyan búcsúznak tőle pályatársai, tisztelői.

„Szürkébb lesz a nyomasztó magyar létezés nélküle”

Spiró György a gyászhírt bejelentő bejegyzéshez írt hozzászólást: „Nagyszerű ember volt Ádám, kivételes, sokféle tehetségével öniróniával élt, született tanár volt, zenebohócként imádott szórakoztatni, pesti volt Londonban is, szürkébb lesz a nyomasztó magyar létezés nélküle.”

„Hogy lesz ez nélküled?”

kérdezte Grecsó KRISZTIÁN


meginditó posztjában.


"Drága, drága barátom! Nem is tudok megnyikkanni. Harminc év, ahogy mondják, jóban és rosszban, de az utóbbira nem emlékszem. Mennyire szeretlek! Hát ki fogja először olvasni a könyveim? Ki gúnyol? Kivel röhögjük könnyesre megunkat a Pozsonyiban?” – írta.

Más a költő egy-egy versével búcsúzik: Szálinger Balázs a Kabátban, állva soraitNyáry Krisztián pedig az Ott úszhatnék című verset posztolta. Szabó T. Anna a Visszanézhet, de a víz soraival emlékezik.

„Az egyik legszabadabb ember, akit valaha ismertem”


fogalmazott Nádasdy Ádámról Karácsony Gergely, Budapest főpolgármestere, aki szerint „mindig is fájó pont lesz, hogy a szabadság iránti vágy, a rossz kompromisszumoktól való irtózás Londonig kergette Budapestről”.

Azt írta még: „Többször elmondta, hogy ő elsősorban tanár, és mi szívesen tanultunk tőle, akár az iskolapadban, akár a verseiből, esszéiből. A tudás mellett igyekeztünk magunkba szívni a belőle áradó derűt.”

Szelídség és derű

Fabiny Tamás evangélikus lelkész és püspök nagyszerű alkotóként és csodálatos emberként emlékszik Nádasdyra. „Négy éve sincs, hogy parádés előadással vendégünk volt a Budavári Evangélikus Szabadegyetemen. Szelídsége, intellektusa és derűje nagyon fog hiányozni” – írta.

Veiszer Alinda műsorvezető, újságíró pedig a személyes emlékeken – születésnapokon, könyvbemutatókon való találkozásokon – túl a polgárt méltatta a költőben. „Ez az ember volt a nagybetűs POLGÁR. Róla lehetne mintázni a kedvességet, az eleganciát, a tartást, az elvek következetes számonkérését, és közben az önkritikára való képességet is. Meg a huncut szemeket” – írta.

Pótolhatatlan veszteség”


igy az ELTE Bölcsészettudományi Kara búcsúzik.

úGY FOGALMAZTAK: " „Tanári munkáját hallgatói nemcsak szakmai felkészültsége, hanem nyitottsága, humora és embersége miatt is nagyra becsülték. Előadásai élményszámba mentek, és sokak számára meghatározó inspirációt jelentettek.”

A Magvető Kiadó nevében Turi Tímea szerkesztő búcsúzott: kiemelte, a nyelvészeti összefüggésekről mindig izgalmasan, érdekesen mesélt, és „teljesen unortodox módon lett széles körben is népszerű”.

„Akik ismertük, sosem felejtjük el páratlan stílusát, édes humorát, szigorú tudását – és hogy a legszigorúbb mégis önmagával volt.


Akik vele dolgozhattunk, akik voltunk olyan megátalkodottan szerencsések, tőle tanulhattuk, hogy a távolság nem elválaszt, hanem összeköt, hogy a munka gyógyír majdnem minden bajra, és most tőle tanultuk meg azt is, hogy csak majdnem. Pontos volt, precíz és fáradhatatlan, és teljesen unortodox módon lett széles körben is népszerű – nemcsak költőként, de nyelvészként, műfordítóként is. Mert hiteles volt, és ellenállhatatlan” – fogalmazott Turi Tímea.

„E.P.-t ölelem. Meg a Miklóst is”

Alföldi Róbert színész, rendező is megrendültem búcsúzik. „Újabb, még egy jó nagy szellemi fekete lyuk a kis életünkön. Már azt sem tudom, hogy lassan hova lehetne lépni” – kezdte bejegyzését, úgy folyatva: „Szomorú vagyok… úgy jó mélyen. E.P.-t ölelem. Meg a Miklóst is.”

„Nagyon szerettem Ádámot. Azt hiszem, ő is kedvelt engem, noha a kapcsolatunk rendkívül szemérmes és távolságtartó volt”


IGY ZÁVADA 

PÉTER  írt a költőről, felidézve, hogy a műfordítással kapcsolat munkák, kerekasztal-beszélgetések és Shakespeare-konferenciák miatt gyakran találkoztak.

Pályájuk összefonódásáról Závada úgy fogalmazott: „Számos remek Shakespeare-fordítását vertem szét különböző rendezők kérésére (pl. Bodó Viktor), amit ő hősiesen tűrt, sőt, olykor még tetszett is neki. Egyszer a kérdésemre, hogy hogy tetszett az Ahogy tetszik átíratom a Katonában, azt felelte: - Nem rossz. De azért, amikor felfedeztem benne a saját soraimat, az olyan volt, mint amikor az ember a hepehupás földútról átér a tükörsima autópályára. Isten veled, Ádám!”

Nádasdy Ádám a Magyar Műfordítók Egyesülete tiszteletbeli elnöke volt, kollégái „végtelenül szeretetreméltó mesternek” nevezték.

„Ádám mindig ott volt, ahol szükség volt rá: támogatta a műfordító kollégákat, szót emelt a szakmáért, tudott relevánsan kérdezni, és persze két kérdésen belül Dante- vagy Shakespeare-fordítást hozni fel példának vagy ellenpéldának. Közösségünkbe játékos komolyságot hozott, megfontoltan józan és tapintatos hang volt a mi bábeli kórusunkban” – írták.

Az egyik utolsó, klasszikus polgári értelmiségi

Schilling Árpád rendező többek között Nádasdy csípős humorát, nagyvonalú öniróniáját, örömmel teli életszeretetét emelte ki: „különleges, egészen ritka személyiséged fájóan hiányozni fog ezekben a reménytelen, vérzivataros időkben, amikor az igazi szellemek barlangokba bújva vészelik át az erőszakos, humortalan és ízléstelen barbár szörnyek tombolását”.

„Tisztelettel és fájdalommal búcsúzom tőled, az egyik utolsó, klasszikus polgári értelmiségitől, nagyszerű költőtől és pótolhatatlan műfordítótól” – fűzte hozzá.

A Katona József Színház is búcsúzik, arra emlékeztetve, hogy 1994-ben az ő új szövege alapján készült a Szentivánéji álom, munkái és átiratai felhasználásával született a közelmúltban az Ahogy tetszik, az Embtrag és a Némacsend, az ő fordításában játsszák a Lear királyt és Dante Isteni színjátékát.

„Rendkívüli bátorsággal gondolkodott nyelvről, világról, emberről – szavai nemcsak értelmeztek, hanem közelebb is hoztak bennünket egymáshoz.


Ádám a társulatunk barátja és lenyűgöző, inspiráló munkatársunk volt” – írták.

Vígszínház pedig azt emelte ki, hogy Nádasdy Ádám műveltsége, csalhatatlan ízlése biztonságérzetet és hitet adott a társulatnak: „Jelenléte és figyelme pedig azt a hitet erősítette bennünk, hogy léteznek még olyan emberek, akik mellényzsebükben hordják az egész európai kultúrát és műveltséget, és akik hihetetlen tudással felvértezve, keserűség és cinizmus nélkül, végtelen derűvel, optimizmussal, nyitottsággal és belső szabadsággal tudnak alkotni – és a művészetről gondolkodni.”

A Radnóti Miklós Színház társulata azzal búcsúzott, hogy Nádasdy Ádám hozzájuk is tartozott: „Búcsúzunk tőled, drága Ádám, akit annyian érzünk magunkénak. Szerettük finom és érző lényedet, metsző intelligenciádat és nyelvedet. Most mi maradtunk itt, pedig te is szerettél volna... (…) Siratunk, szeretünk, reméljük, a horzsolás neked most nem fájt!”

Az Örkény István Színház Facebook-oldalán pedig azt írták: „A kevesek, a kiválasztottak közé tartozott. Tudása, személyisége pótolhatatlan. Barátunk, kollégánk, kritikusunk és állandó beszélgetőtársunk volt.”



holland csokoládé nagymamámtól

 

 a műzlin a csokoládékról is szó volt, kiderült, hogy a nálunk kaphatók nem igazán  jó minőségűek

ezért rakódott le a kávéspoharam oldalára csúnyán. mikor bedobtam egy félkocka Tibit?)

a belga az igazi---tudtuk mindig is

de most eszembe jutott, hogy nagyanyám Hollandiából mennyi de mennyi csokit küldött nekem , szines papirokba csomagoltakat

ami csak akkor szűnt meg, mikor kiderült ez, és a fia (apukám öccse, a nagybátyám) ezután papír nélkül adta neki a csokit:)

nos, az köztudott, hogy kiváló a holland kakaó

s mivel a csoki abból készül, igazán minőségik lehette az én holland csokijaim is

finom is volt!

a papirjait meg kisimitva beleraktam egy Aranka nénitől kapott angol képeskönyvbe Timothy has ideas...

de már minden rég oda...

és mindenki - én ugyan még megvagyok, és eszegetem, a rossz minőségű(?) tibiket vagy Milkákat.....egyelőre




szegedi széder



szerdán  sikerült bemennem szegedre (egész jó napom volt ((Az egy nap lent egy nap fel-ből épp a fent), de készültem is nagyon a széderre, meg megbeszéltem volt évftársammal, hogy közös (zsidó) ismerősemmel átadatja a gyémántdiplomához az adatlapot (word hiján hagyományosan fogom megoldani a kérelmet máj 19-ig, nehogy elmaradjon!)

meg behoztam a múzeumi évkönyvet az őseimről szóló tanulmánnyal, odaadtam Verának, akjt idézek is benne, meg az ősök sirképei is tőle valók...majd felviszi az archivumba)?)

a rabbi a verskötetem felől érdeklődött, mondtam túl súlyos volt, de emliettem a megnyitót, hátha eljön?

mondtam az is zsidó tárgyú, ahogy a cimből sejthető is

jó lenne valami (irodalmi) nyom szegeden is...

rövid istentisztelet urán volt a szeder, szertartásosan, szabályosan jól laktunk , ittunk imádkouztunk , elmeséltük az egyiptomi kivonulást a ranszolgaságunkból, és szabadnak éreztük magunkat....

az utolsó busszal mentem haza....

(Ja, ugye már mindenki tudja, hogy széder volt az utolsó vavsora?!)













2026. április 4., szombat

kinai orvoslási rajzos tanácsok

 egy előadásra mentem hétfőn a könyvtárba, a  első részén nem voltam ott, s bántptt is, két előadó volt ott,  egy kineizologus (meg mellékesen családállitó) és egy kinai orvoslással foglakozó nő

most főleg a kinai.. beszélt, nagy lelkesen

illusztrálta is rajzos tábláival

ime ) a kineizológus közben közben kiegészítgette):











pár dolgot ki fogok próbálni talán

"elsőszülött" könyvét a csontritkulás ról nem veszem meg, bár a levegőben hagyott s a könyvben megválaszolt kérdés örök kérdésem, érdekelne a válasz..node 5000 ftért kicsit drága

mi dönti el hogy a Ca a csontokba épül netán a erekbe rakódik le?

)műzlin természegyógyászunk ingyen megválaszolta.. igyak sok vizet a Ca mellé

vagy inkább - ahogy eddig tettem, - ne szedjek Ca tablettát, hanem Ca tartalmú ételeket (magvak, zöldség stb...egyek) -ebben maradtunk, ez mindenben a legjobb tanács ,  hiszen nincs jobb a természet(es) nél

...az élet

 





Robert Merle Két nap az élet (Week-end à Zuydcoote) című regényének és az 1964-es filmadaptációnak a befejezése tudatosan hagyja nyitva a kérdést, de a kontextus alapján a lány megjelenése inkább a szürreális, reménytelen helyzet szimbóluma, semmint fizikai valóság.

KÉT NAP AZ ÉLET BEFEJEZÉSE -  A LÁNY VALÓBAN JÖN VAGY CSAK HALLUCINÁCIÓ
A történet végén a főszereplő, Julien Maillat, aki végig megpróbálta megőrizni emberségét és racionalitását a dunkerque-i pokolban, tehetetlenül nézi a pusztulást. A lány megjelenése egy olyan pillanatban történik, amikor a realitás már teljesen felbomlott, és a halál elkerülhetetlen.
Miért tekinthető hallucinációnak/szimbólumnak?
  • A környezet: A történet az 1940-es dunkerque-i evakuáció alatt játszódik, ahol a katonák reményvesztett halálvárásban vannak.
  • A "néma" lány: A nőalak, aki felbukkan, sokkal inkább egy ábrándkép, egyfajta "béke-vízió" a bombázások és a halál közepette, mintsem egy reális menekült, aki a romok között sétálgat.
  • Egzisztencialista befejezés: Merle regénye egzisztencialista színezetű, amely az ember tehetetlenségét ábrázolja az értelmetlen pusztítással szemben. A lány megjelenése a racionalitás végleges elvesztését és a vágyott, de elérhetetlen béke illúzióját szimbolizálja.
Összességében a befejezés azt sugallja, hogy Maillat a halála előtti utolsó pillanatokban már nem a fizikai valóságot érzékeli, hanem a vágyott életvágy és a béke hallucinációját.

***
Nem az elejétől, de majdnem , (kb 15 perc után)  láttam tegnap este a filmet 
(64-es) Rabul ejtett.
 Nem hiszem, hogy láttam idejében , esetleg a könyvet olvashattam(?) 
homályosak voltak az emlékeim, de nagyon elevenen belémégtek
 a film fekete-fehér kockái most a szgép képernyőjén bár. 
Háborús képek,mik közt tán túl sok is volt a bombatámadás, robbanások
, elviselhetetlenül már...és gyakori, de a legvégén különösen
, mikor főhősünk (a fiatal Bemondó játszotta sugárzón...várja a
a lányt, de hiába, eltalálják, és aztán mégis látja a
távolban, imbolyogni két bőröndjével...valószerütlenül, aztán le
is hanyatlik...a halálba...
megkérdeztem az alt de tényleg csak hallucinálta
Egyébként felismertem a lányt játszó csodás
szinésznőt a belga Catherine Spaakot (is)!...


de milyen ostobán reménykedő is vagyok én!
Hiszen a cimben minden tragikus vég benne van...

2026. április 3., péntek

hinenin

 London Katalin Hineni fotókiállitáson egy fiatalabb nő fotózott, állandóan, ugra-bugrálva _ kicsit zavaróan) közöttünk, sikerült engem is levenni párszor, igazán jó képek születtek :) majdnem méltón a kiállitás képeihez, bár mozgalmasabbak:









 




l

(az utolsó képeken  vagy fél évszázada nem látott kedves ismerősöm B Zsolt a feleségével (aki meg régi makói ismerősT Klári)...Zsolttal legutóbb Szegeden vizsgáztunk épp diákszinjátszás vezetésből :) (akkoriban készülődött az esküvőjére kicsi szorongéssal, meg örvendett Hajnóczi megjelent könyvének A halál kilovagolt Perzsiába-   nak... , mondani se kell ugye, nem ismert volna meg, de én se őt, ha...) a fotómvész jóismerősük... úgy kerültek ide hivására...s igy találkozhattunk mi is... hineni)


2026. április 2., csütörtök

felolvasó búcsú Nádasdytól

 

Közös versmondással köszönt el az irodalmi világ Nádasdy Ádámtól


Néma főhajtással és közös versolvasással búcsúztatta ma, 
azaz 2026. március 31-én a szakma és a közönség a tegnap 
elhunyt Nádasdy Ádámot a Petőfi Irodalmi Múzeumban. 
A Magvető Kiadó és a múzeum által szervezett virrasztáson 
a Károlyi-palota díszterme zsúfolásig megtelt tisztelőkkel, ahol a
 kortárs magyar irodalom és színház legnagyobbjai saját
 szövegeivel idézték meg Nádasdy pótolhatatlan alakját.

Ma este minden gyertya Nádasdy Ádámért ég, ma este

 minden vers Nádasdy Ádámról szól, és Nádasdy Ádámért szól.

Alig egy nappal azután, hogy a magyar kulturális életet megrázta a hír,

 hogy Nádasdy Ádám elhunyt, a Magvető Kiadó és a Petőfi Irodalmi

 Múzeum (PIM) példás gyorsasággal és profizmussal szervezte meg 

a közös virrasztást. A múzeum dísztermének patinás, aranyozott falai 

között felállított színpad puritán egyszerűsége a gyász és az emlékezés

 csendjét hirdette. Középpontban egy kivetítő állt, amelyről Nádasdy 

Ádám portréjai tekintettek le a megemlékezőkre – azzal a jellegzetes,

 tiszta és átható tekintettel, amelyet mindannyian ismertünk. Mellette, 

egy kisasztalon, köteteinek tornya tornyosult, mint életművének

 kézzelfogható bizonyítéka, felette a mikrofon várta a felolvasókat.


Török Petra, a PIM főigazgatója megnyitójában feltette a kérdést, 

amely sokakban megfogalmazódott. „Milyen a született tanár? 

Milyen tanár a költő, milyen egy megszállott nyelvész?

 Milyen egy elszakadt bordás? Olyan, amilyen Nádasdy Ádám volt.

 Minden egyes alkalommal sziporkázó tudásával, szellemes és

 kedves személyiségével elvarázsolta azokat, akik részt vettek a 

programjainkon” – fogalmazott a főigazgató. A Magvető Kiadó nevében 

Dávid Anna igazgató, Turi Tímea főszerkesztő köszöntötte 

a megjelenteket. 

Turi egyebek mellett elmondta, hogy ha valamit tanulhattunk 

Nádasdy Ádámtól, az az, hogy a szabályok és rítusok mennyit

segíthetnek az ember nehéz érzelmi gyakorlataiban. 

És az este lényege éppen ez: