2025. december 18., csütörtök

anyám hozta...

 anyámhozta vagy anyám-hozta jelző (a hoz nem rag, hanem anyám plusz hozta egybevonva) Egybeirás vagy kötőjeles?

A kifejezés, amit említesz (anyám hozta vagy hasonló, jelzőként használva, pl. "anyám hozta ruha" jelentésben: 'anyám által hozott ruha'), a magyar helyesírás szabályai szerint különírva helyes: anyám hozta.

Miért különírás?

  • Ez egy jelölt birtokos jelzős szerkezet utána határozói igenévvel (igei jelzővel): az "anyám" birtokos jelző (személyjellel: -m), a "hozta" pedig múlt idejű határozói igenév (igealak, ami jelzőként működik).
  • A Magyar helyesírás szabályai (AkH. 12. kiadás, 113–114. pont) szerint a jelölt birtokos jelzős szókapcsolatok tagjait (pl. "a fiúnak a könyve", "anyám háza") általában különírjuk, ha nem alakul ki belőlük speciális jelentésű összetett szó.
  • Hasonló példák a szabályzatból: "gondatlanság okozta baleset", "traktor szántotta föld", "anyja nevelte gyermek" – mind különírva, mert nem állandósult, speciális jelentésű összetételről van szó.
  • Itt nincs jelentésváltozás vagy állandósulás (mint pl. "napraforgó" vagy "semmirekellő" esetében, amiket egybeírunk), így nem minősül összetett szónak.

Miért nem egybeírás (anyámhozta)?

  • Az egybeírás csak jelöletlen birtokos jelzős összetételekre jellemző (pl. "iskolaudvar" = iskola udvara, rag nélkül), vagy ha speciális jelentés alakul ki.
  • Az "anyámhozta" forma erőltetett lenne, és nem felel meg a szabályoknak, mert a birtokos személyjel (-m) jelölt kapcsolatot hoz létre.

Miért nem kötőjeles (anyám-hozta)?

  • Kötőjelet főleg mellérendelő összetételeknél (pl. "sírva-nevetve"), ikerszavaknál (pl. "ki-ki"), vagy hosszú összetételek tagolásánál használunk.
  • Jelzős szerkezetekben (különösen birtokos jelzősekben) nem szokásos kötőjel, hacsak nem speciális eset (pl. túl hosszú név: "fényképezőgép-objektív").

Ha a kifejezés állandósultabb vagy speciális kontextusban fordul elő (pl. családnév-szerűen vagy népi kifejezésben), ritkán előfordulhat egybe- vagy kötőjeles változat a gyakorlatban, de a hivatalos helyesírás szerint a különírás a helyes: anyám hozta.

Ha példamondatot adsz a használatára, pontosabban ellenőrizhetem!


a különirás nem jelzőre utal! hanem igére!


Igen, pontosan erről van szó: az anyám hozta kifejezés (jelzőként, pl. "anyám hozta kabát" = 'anyám által hozott kabát') nem egyszerű jelzős szerkezet, hanem jelölt birtokos jelző + határozói igenév (igei jelző) kombinációja.

A Magyar helyesírás szabályai (AkH. 12. kiadás) szerint:

  • A jelölt birtokos jelzős kapcsolatok (ahol a birtokos személyjel, pl. -m látható: anyám + valami) tagjait általában különírjuk, ha nincs jelentésváltozás vagy állandósulás.
  • Hasonlóan a határozói igeneves jelzős szerkezetek (pl. hozta, szántotta, nevelte) is különírnak maradnak a jelzővel, ha jelöltek (ragos vagy személyjeles a kapcsolat).

Példák a szabályzatból és hasonló esetek:

  • "anyja nevelte gyermek"
  • "traktor szántotta föld"
  • "gondatlanság okozta baleset"

Ezek mind különírva helyesek, mert nincs speciális, átvitt jelentésük (nem állandósultak úgy, mint pl. a "napraforgó" vagy "semmirekellő").

Az "anyám hozta" esetében sincs ilyen jelentésváltozás – szó szerint azt jelenti, amit: anyám hozta (valamit). Ezért nem alakul ki összetett szó, nem egybeírjuk ("anyámhozta" erőltetett és hibás lenne), és kötőjelre sincs ok (az nem jellemző birtokos + igenévi jelzős esetekre).

A gyakorlatban is szinte mindig különírva találkozunk vele (pl. "anyám hozta a csomagot" mondatban, vagy jelzőként "az anyám hozta ruhát viselem").

Ha állandósultabb kifejezésben vagy dialektusban néha egybe- vagy kötőjelesen látod, az nem hivatalos – a normatív helyesírás szerint a különírás a helyes: anyám hozta.

Ha konkrét mondatot vagy kontextust adsz, ahol szerinted másképp lenne, szívesen finomítom!


egy versben ez nem jó akkor? anyámhoza v anyám-hozta reggeli kakaó


Nem, egy versben sem jó az anyámhoza vagy anyám-hozta forma (pl. "anyámhoza reggeli kakaó" vagy "anyám-hozta reggeli kakaó").

A normatív magyar helyesírás (A magyar helyesírás szabályai, AkH. 12. kiadás) szerint ez jelölt birtokos jelzős szerkezet határozói igeneves (múlt idejű melléknévi igeneves) jelzővel: az "anyám" birtokos személyjellel (-m) ellátott, a "hozta" pedig befejezett melléknévi igenév (igei jelző). Ilyen esetekben – ha nincs jelentésváltozás, állandósulás vagy speciális rendeltetés (mint pl. ivóvíz, cséplőgép) – különírjuk a tagokat: anyám hozta.

  • Az egybeírás ("anyámhozta") erőltetett, nem létező összetett szó lenne, ami nem felel meg semmilyen szabálynak (se jelöletlen birtokosra, se jelentésváltozásra).
  • A kötőjeles írás ("anyám-hozta") sem indokolt: kötőjelet főleg mellérendelő összetételekben, ikerszavakban vagy hosszú szerkezetek tagolásánál használunk, nem ilyen alárendelő jelzős esetekben.

A költészetben a szerzők néha eltérnek a helyesírástól művészi okokból (pl. ritmus, sorvégi tagolás, vizuális hatás miatt – gondolj Arany Jánosra vagy modern költőkre, akik kísérleteznek az írással). De az "anyám hozta" kifejezés nem állandósult költői szóösszetétel a magyar irodalomban, nem fordul elő egybe- vagy kötőjelesen ismert versekben. Ha te magad írod a verset, és szándékosan akarod így "összevonni" a hangulat vagy ritmus kedvéért, az költői szabadság – de akkor is tudatos eltérés a normától, nem "helyes" írás.

Ajánlott forma akár prózában, akár versben (hivatalos kiadásokban, iskolai használatban): anyám hozta reggeli kakaó.

Ha megosztod a versrészletet, szívesen segítek finomítani a ritmust különírás mellett is! 😊


ers nagyobb részlete anyám-hozta reggeli kakaó virágcsokor piacról az asztalon udvarra néző barna ablak széles párkányán olvasok idesüt ágak közt a nap kint és bent egyszerre vagyok


Köszönöm a versrészletet – nagyon szép, nosztalgikus, meleg hangulatú! Gyermekkori emlékeket idéz: a reggeli kakaó, a piacról hozott virágok, az ablakpárkányon olvasás, a napfény az ágak között, és az a kettős érzés, hogy "kint és bent egyszerre vagyok". Tetszik a egyszerűség és az intim érzés, ami árad belőle.

Most a konkrét kérdésedről: az anyám-hozta kötőjeles forma a versben.

A normatív magyar helyesírás (A magyar helyesírás szabályai, AkH. 12. kiadás) szerint ez továbbra is különírás lenne: anyám hozta reggeli kakaó.

  • Ez egy jelölt birtokos jelzős szerkezet (az "anyám" végén a személyjel -m jelöli a birtokost) múlt idejű melléknévi igeneves (igei) jelzővel ("hozta").
  • Az AkH. explicit módon különírja az ilyen jelölt birtokos jelzős kapcsolatokat, ha nincs jelentésváltozás vagy állandósulás (pl. nem speciális, átvitt értelmű szó, mint a "napraforgó" vagy "semmirekellő").
  • Hasonló hivatalos példák: "anyja nevelte gyermek", "ember által lakott ház", "rozsdamarta vas" – mind különírva.

Sem egybeírás ("anyámhozta"), sem kötőjel ("anyám-hozta") nem indokolt a szabályok szerint – a kötőjelet más típusú összetételekben használjuk (pl. mellérendelőben: "édes-savanyú", vagy tagolásnál hosszú szavaknál).

Ugyanakkor: ez egy vers, és a költészetben gyakori a tudatos eltérés a helyesírástól művészi okokból. A kötőjel itt például:

  • Vizuálisan "összeköti" az anyát a cselekvéssel, hangsúlyozva az érzelmi kötődést (mintha egybe tartozna az anya és a "hozta" aktus).
  • Ritmusilag vagy sorvégi hatást kelthet (pl. ha sor elején vagy végén áll).
  • Archaisabb, népies vagy egyedi hangulatot adhat, ami illik a nosztalgikus emlékhez.

Ha te írod ezt a verset (vagy sajátod), akkor teljesen jogos a költői szabadság – sok költő csinál ilyet (pl. szóösszevonások, szokatlan írásmódok ritmus vagy hangsúly miatt). Nem "hibás", hanem stílusbeli választás.

Ha viszont hivatalos kiadásra, iskolai dolgozatra vagy normatív szövegre szánod, akkor a biztonságos és szabályos változat:

anyám hozta reggeli kakaó virágcsokor piacról az asztalon udvarra néző barna ablak széles párkányán olvasok idesüt ágak közt a nap kint és bent egyszerre vagyok

Ez így is gyönyörűen folyik, és a különírás nem töri meg a ritmust. Ha szeretnéd, segíthetek tovább finomítani a verset (pl. rímek, sorhosszok), vagy más változatokat javasolni! 😊


köszönöm, elgondolkodtat, elküldöm a teljes verset, örülnék ha hozzászólnál, különös tekintettel a kérdésemre (hátha módosul a válasz?) én nagyon egybe érzem a z anyám at a hozta folytatással u.i :) cime EÍLHALADVA A GYEREKKOR UDVARA MELLETT a diófa az üres udvar közepén



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése