nincs kedvem írni, de nincs kedvem nem írni se
ahhoz képest, hogy "nulla dies...", írok mechanikusan
s mivel "csak derűs órákat tudomásul véve" volt szándékomban ezt a blogot fenntartani
kissé megtorpantam
nem tudom azt mondani, hogy félig tele van a pohár, ha több mint fele üres, azaz kevesebb mint a fele van tele... de még azt is ki akarják önteni belőle...
a "nyár"nak is vége - egyelőre, legalábbis ma még a kezem is fázott és kesztyűbe kívánkozott a biciklikormányon
tegnap délután lassan múló náthámra és köhögésemre tekintettel végre elmentem a háziorvoshoz, már útban volt egy beteghez, úgy kiabált be az asszisztensnője az udvarról, ahol épp a biciklim elhelyezése után telefonon beszéltem (újabban ritkábban -de akkor éppen - hívó lányommal, aki egy Bálint András interjú és egy Irok Boltja könyvbemutató közt volt épp) a rendelőben jól összeszidtak, hogy mit hősködök, már vagy 2 hete, kaptam valami nagyon erős antibiotikus kapszulát, amit csak 3 napig kell szedni, a 6 darabot, és jól kitisztít. Valóban: már az első adag után is kitisztultabbnak éreztem magam
azért annyira még nem, hogy összeszedjem magam a ma nyiló Nemzetközi Könyvfesztiváltra, ahol Ulickaja a díszvendég, és vele volt délután pódiumbeszélgetés, meg őt laudálták s tűntették ki
de a lényeg a regénye, el is akarom olvasni: Daniel Stein, a tolmács
A Kukockij esete nagy élmény volt, igazi klasszikus orosz irodalmi és egyben modern
Ulickaja egyidős velem! De nem "idős"!,
aliz2. ::
2009. ápr. 23. 17:04 :: 5
komment ::
Címkék: egeszeseg, hangulat, idojaras, irodalom
Csefimi:
VálaszTörlés2009. 04. 24. 10:02
"Az az igazság, hogy nehéz eldönteni, mi a fontosabb: írni a világról vagy tenni a dolgokat, részt venni a valós eseményekben". Lehet, hogy szegényebb lenne a világ "tükör" nélkül...
2. KapitányG:
2009. 04. 24. 16:23
Azt gondolom, nem zárja ki egymást a kettő.
Ráadásul az írás is lehet "dolgunk tevése"...
3. akimoto:
2009. 04. 24. 17:53
Szeretném én is elolvasni az új könyvét. Eddig csak a hölgyek örömét kereső fiatalember történetéhez jutottam hozzá (Odaadó hívetek, Surik). Ulickaja páratlanul jó megfigyelő, magyar fordítója kiváló.
4. ZinczyKa:
2009. 04. 25. 23:42
Egyetértek, az írás is tevés. :)
Nekem a Kukockij is tetszett, de leginkább a Médea és gyermekei. Az nagyon megfogott. Remélem, nekem is lesz időm, pénzem az új könyvre :)
Gyógyulj meg, de most már alaposan.
Mondj valamit