2021. március 1., hétfő

kiforditom, beforditom...

 el ERŐtlenedtem (negativ festés),

jobb , mint az "elgyengültem" - 

mert a pozitiv szó tagadása, ami visszalopja a jót, az erőt, s nem a gyengeséget nyomatékosítja

a lényeg változatlan

a jó hiánya rossz

akárhogy is csűröm-csavarom a kifejezését

***

van forditottja is, mikor negativ (módosító) szavakat raknak egy pozitív elé. pl. borzasztó jó

(borzasztó!)

nem is értem, hogy beszélhet valaki ennyire hitelrontóan, nagyotmondaniakarásában

(modoros, legfelé stilizál, miközben bombasztikus lenne. Szégyelli a jót annak nevezni, ami? Mert olyen is van)

***

vagy itt van az irónia, ami eleve elveti az eredeti jelentést s visszájára forditva, a forditottját mondja amit akar (vagy nem is akar?)

---

ADJÁTOK VISSZA A SZAVAK EREDETI, TISZTA JELENTÉSÉT

óhatatlanul is arra gondolok, hogy az emberek egyre inkább csalfák, hazugok, őszintétlenek - a nyelv csak tükör.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése