2025. március 31., hétfő
egy kényeztető apa
könnytelenül
miért is siratom ifjúságom
mikor abban szinte minden könnyem
elsírtam
igen, ma már nincsenek is
könnyeim
s úgy teszek, mint ki boldog
de lehet hogy az is vagyok
amiéert sírtam ifjúkoromban
már nincs sehol
2025. március 30., vasárnap
egy soproni fotóról
#életamagvetőben és Turi Tímea bejegyzése egy soproni fotóról
r
ugrál...
11 óra, kb 8-től elmélyülten és kedvvel dolgozom (dolgoznék) a laptopomon (szövegeimmel), mikor is hirtelen olyan álmosság tör rám, hogy nem tudok ott maradni (kávé után, bár azt hiszem csak olyan 5 órát aludhattam, de egyfolytában)
mindenesetre, mielőtt visszafeküdnék, megmérem a vérnyomásom
nos: ennyit mutat:
no comment...
bár biztonság kedvéért a nem szokásos jobb karomon is megmérem, ott valamivel jobb a helyzet,de nem sokkal:93/57/62
hát elalszom, jobbat nem tehetek azaz muszáj is
(bár az álmosság nem oka inkább következménye lehet ennek az alacsony vérnyomásnak(?)
2 óra körül ébredek, tehát épp megvan a pótló 3 órám a 8-hoz, annyira elszédülök a felkeléskor, hogy vissza is zuhanok, de más bajom nincs
a vérnyomásom viszont 145/76/79 -re ugrott
ez inkább magasnak mondható, mindenesetre azért nem (sem) veszem be a vérnyomáscsökkentőmet, amit pedig napi rendszerességel kéne..
azt hiszem gyógyszert kéne változtatni, vagy tényleg tartósan nem szedni(:)
mit lehet csinálni egy ilyen "ugráló" vérnyomással, ami biztos akkor is ugrál, amikor nem mérem!?
**
ÚJABB ALVÁS UTÁN, 8 ÓRAKOR: 156/82/69
eRRE MÁR CSAK BEVETTEM A CSÖKENTŐT..3
2025. március 29., szombat
egy debutáló kötetbemutató
Meglepő , mert egy tuéakjdonképpenipolitikusé ... de nagyon örvendetes
s lányom mutatja be, aki viszon t a költő egyik kedvenc kortárs költője
(https://aliz-napok.blogspot.com/search?q=ung%C3%A1r+p%C3%A9ter+kort%C3%A1rs)

"Ungár Péter kötete nem egykönnyen adja meg magát a gyors irányzati besorolhatóság igényeinek. Nem hivalkodik intertextuális műveltséganyaggal, nem szórja a rímek tűzijátékát, nem siratja az eredetiséget, és nem traumákat faggatva építi saját beszédének tétjeit. És a lehető legmesszebb van attól, amit közérzeti költészetnek vagy vallomáslírának nevezünk. Ezért aztán hiába tudjuk, hogy a távolról Ginsberg és Bukowski hagyományát idéző szabadversek döntően az újabb angolszász líra nyomvonalán járnak, az avantgardok közkinccsé lett képtechnikáinak feszültségteljes töredékessége itt nagyon másféle hangnemmel társul. Harsány szólamok és kihívó öntanúsítás helyett a világra felnyíló, abban megfeleléseket kereső beszédet hallunk.
Az Ismétlődő eltévedés útjai ezért nem a jelképek erdejébe vezetnek, hanem a humán rendezhetetlenség tapasztalatában végződnek. Ami a leginkább egyéníti a kötetet, az talán az a mód, ahogyan a világ darabjai – a Madách tértől Székelykocsárdon át egészen Sineár földjéig – bejutnak a mondás „terébe”. A dolgok és viszonyok sokféleségét olyan látásmód tartja ugyanis össze, amely a feladhatatlan Egész összetartozásának értékeiben van megalapozva. Ennek az összetettségnek az érzékeny hangoltsága teszi a könyvet az utóbbi évek egyik legrokonszenvesebb pályakezdésévé."

https://www.praekiado.hu/termek/ismetlodo-eltevedes/

https://www.facebook.com/events/9670502436368911

#praekiadó #ungárpéter #költészet #kortársmagyarköltészet #ismétlődőeltévedés
ábbi 17 ember
irodalomról Grand Cafeban
Az irodalom belügye? – Szembe kell-e néznünk a tehetségtelenségünkkel?
Grand Café Szeged
Az irodalom belügye? egy most még új beszélgetéssorozat körül hónapról-hónapra olyan témákat járunk meghívott vendégek, amelyekről a könyvbemutatók után sutyorogva beszélgetünk, amiről már rövid összenézésekből értjük, mit gondol a másik, ezért éppen ezért meg kellene beszélnünk. Nem biztos, hogy ez a beszélgetéssorozat fogja transzparensebbé tenni az irodalmi közbeszédet, könnyen el lehet, hogy nem érünk nagy struktúrabeli változásokat, de úgy csinálunk majd, mintha minden normális volna körülöttünk, és nekünk elég volna artikuláltan és érthetően kimondunk dolgokat.
Budapesten él. Kaposváron ír. Főleg prózát. Eddig 8 kötete jelent meg.
// MILIÁN ORSOLYA
(1977, Szatmárnémeti) ekphraszisz- és intermedialitás-kutató.
// NÉMETH GÁBOR
Csobánkán él, Szegeden végzett, ír, ha éppen bír. A Freeszfe oktatója.
// TURI TÍMEA
A szegedi bölcsészkaron végzett, Budapesten él, a Magvető Kiadó főszerkesztője. A szerző portréját Palágyi Barbara készítette.
Helyszín: Grand Café Mozi és Kávézó, Szeged, Deák Ferenc u. 18.
Becsületkasszás belépő, ezzel a Grand Café további irodalmi programjait támogatják.
2025. március 28., péntek
kései elnemmondott hála
Látom a fb-on, hogy elment dr Csiszér Előd
emlékszem rá, egyeten mozzannatban találkoztunk, de az elég felejthetetlen volt
még 20 éves koromban ráestem Zürichben kihajolva az ablakon a párkányára, ami egy éles vascsikban végződött, rá,
észrevettem, - erre eredeztettem vissza, bár nem biztos -, egy csomót a mellemben, ami évekig izgatott, zavart
végül is rászántam magam, hogy kivetetem, már volt is valami beutalóféle papirom a sebészetről
de előtte volt egy vizsgálat, röpke volt, pillanatokig tartott, le kellett vetköznöm persze félmeztelenre, (szégyelltem is magam, annál inkább mert egy fiatal orvos vizsgált, aki ráadásul jóképű is volt)nos: pillanatok alatt megállapitotta a mellvizsgálat után, hogy nem kell kivenni, semmi baj vele...
megönnyebbültem, egyből!
a csomómmal azóta is jól megvagyunk!
köszönöm neki,a megnyugtatást, sajnos már csak igy tudom....
(úgy látom , orvoslása mellett / után (?) kézilabda edző lett, biztos jó(szivű) (maradt)
2025. március 27., csütörtök
mikor nevetünk
JÓ, HA az embert időnként megkérdezik dolgokról, mert igy kénytelen megfogalmazni magának is, amit különben nem
lányom elfelejtette , hogy szinházban vagyok, igy felhivott,(szerencsére néma voltam), de észre is vette,és irt egy smst
mindenestre ahogy vége lett a szinházi előadásnak vissza irtam én, hogy vége van már a szinháznak
mire felhivott, s kérdezte, hogy milyen volt
s én azt mondtam (magam számára is meglepően), hogy sokan-sokat nevetgéltek körülöttem
te nem ? - kérdezte egyből lányom
de igen, csak nem ugyanazokon, nem ugyanakkor - azt hiszem
(izléstelenségeken pl nem)
ami a legfontosabb
mikor legutóbb fent voltam pesten (unokám szülinapjára), kértem , hogy irjon valamit (hadd lássam a irását!)
persze odavoltam, el is raktam jól a kis paprt, de később nem emlékeztem hova
nem is emlékszem, hogy újat csinált-e vagy előkerült a régi
most a személyi igazolvány könyvecskémben találtam rá
de azért is fotóztam le, hogy ne hányódhasson el, hogy megmaradjon
mert nagyon fontos, a legfontosabb...
(s remélem nem cak a "megörökités" miatt marad meg... ha egy kis kamasz a jövőben valószinűleg nem is fogja hangoztatni...) vagy akár irásva, rajzba adni - mint itt!
2025. március 26., szerda
Életlift
remetelétben vagyok napok óta, gondolva, hogy a derekamnak tán a phenés használ, de hétfőn délután 5re feltétlen el akarok menni régi kedves tanitványom könyvbemutatójára, pedig az idő is rossz, esett egész nap(okat) hatalmas tócsákat látok, de épp most nem, őgyhogy ráülök a biciklimre, úgy könnyebb "járnom" de ahogy tekerek párat már újra elkezd esni, nem számit, már nem fordulok vissza, vágtázok a Borházba
persze nem késtem el, bár (még ) nem vagyunk sokan, később se , megszámoltam ,velem együtt 14én,a hallgatóság...majdnem csupa ismerős, régi ember
mellettem Erzsi osztálytársa...
a pulpituson E mellett a meghivott doajen Domokos László könyvtárigazgató (volt főnöke
ő faggatja majd a könyv számára érdekes momentumairól... (korát meghazudtolóan szellemi frissességgel, alaposan,pontosan fogalmazva, kissé régimódias de kellemes lassúsággal
a könyv cime eredeti: Életlift,
nyilván metafora de kiderült, hogy E visszatérő álmára is vezethető vissza, ahol a liftek jönnek,mennek,föl- le, elveszejtően (eszembe jut az én pályakezdő álmom a folyosók (koll-i) labirintusáról, honnan nem tudok kimenni, mert üvegfalak választanak el a külvilágtól)
D.L: a számára nyitó történetet emeli ki, ami egy földöntúli szerelem képe,(sirjuknál áll E a férjével)...
majd az iskolát a felejthetetlen B Emesével, kit E imádott (engem is tanitott, én is szerettem...) tovább mesélt róla (nekem is lenne mit, majd egyszer...) (?) (Azt viszont el kéne mondani D L-nek , hogy a szigorúság és kedvesség nem egymást kizáró fogalmak (ahogy ezt már kisiskolás lányom is megmondta szeretett szigorú ÉS kedves Kati tanitónénijéről)
aztán a gimnáziumra ugrott, ahol E ballagási tarisznyájában két magyar tanára képe volt Stenger Gizella és jómagam, hosszan beszéltek Gizikérőlról,engem kihagytak szerencsére - az élve boncolásból (mert hogy még élek:)
(de azért emlitett E azzal kapcsolatban hogy mikor irásait mutatta be nekem, az 1szasvastól a 3 oldalasig...azt mondtam a kettő közt is lehet valami...(nomeg azt is hogy a tudatalattijában vagyok,reggelente mikor jönnek az egyszavas ötletei. mit aztán kibont ....hát elég elmosódott lehetek ))Nade a végén azt mondta, hogy amit nem irt bele a könyvbe az a szivében van.. ennél több nem kell... de ő is ott van, az enyémben)
szó esett még apjáról is...a mentősról, (ki sose bocsátotta meg neki hogy lánynak született)
pályakezdése viszontagságairól, mikor megirta hogy üresek a makói mozik (hát én kivételként ott voltam, s minden Szabó filmen, de valóban nem sokan voltunk)
no emiatt eltanácsolták a tanitástól..
igy lett ktáros, majd újságíró (harcos, még börtön is fenyegette)
L rákérdezett az utazásokra is... és felovastatott egy részt a záró mondata miatt. ami a vén Európáról, a gyönyörű nőröl szólt , a dalt idézve, mely újra aktuális (?)
szó volt az Ésbeli ripoetokról is...
a zárókérdés is regi :
mi az irástudók felelőssége?
arról, hogy a rossz felé ment el a sajtószabadság
végül a jókivánség: menjen AZ A LIFT SOKÁIG ÉS FÖLFELÉ!
(csatlakozom)
2025. március 25., kedd
Ilia 90
Tápé, a világ közepe
Ilia 90: Szövegmunkák egy tápai diplomatának, szerk. Klajkó Dániel és Szilasi László
2010 környékén egy közeli ismerősöm Újvidékre látogatott, az onnan származó barátját kísérte. Egy este megkérdezték tőle, hova valósi. Szegedi – válaszolta. – Akkor te is alföldi gyerek vagy.
Az Ilia Mihály 90. születésnapjára összeállított kötet (Ilia 90: Szövegmunkák egy tápai diplomatának) szinte pontosan idézte vissza és hívta elő ezt az élményt. Azt, hogy a világnak egészen másfajta felosztásai is léteznek, mint amit szögesdrótok, térképre húzott vonalak vagy nyelvi és szimbolikus aktusok határolnak. Ami az ünnepi kötetből kitűnik – és remélhetőleg keveseknek újdonság –, Ilia tanár úr irodalmi működése olyan csomópontja a kulturális hálózatnak, amire fókuszálva a politikai vagy a közgondolkodástól eltérő mintázatok rajzolódnak ki. A szegedi irodalmár a nyelv, az irodalom, a kultúra fogalmaival egészen másfajta és jóvalsokszínűbb módon köt össze – akár földrajzi – területeket, mint ahogyan ezt például a Schengen/nem-Schengen ellentétpáron belül rendszerint szokás. A születésnapra készült kötet pedig úgy ünnepli és laudálja őt, hogy a neki címzett, változatos szépirodalmi szövegek (prózák, versek, esszék, karcolatok stb.) összerendezésével megannyi szerepét, funkcióját, dimenzióját képes bemutatni Szeged kultikus, Széchenyi-díjas szerkesztőjének, egyetemi tanárának és díszpolgárának.
A Szövegmunkák egy tápai diplomatának azért is képes, legalábbis amennyire lehet, érzékeltetni Ilia Mihály tanári, mentori, baráti adottságait, szerkesztői gyakorlatait, mondhatni: egyszemélyes (szegedi) irodalmi intézményesülésének sokszínűségét hitelesen érzékeltetni, mert a hagyományos szcenárió, azaz a ‘gyűjtsünk össze az ünnepelthez közel álló irodalmárokat, írjanak az ünnepeltről, kedvenc szerzőiről, témáiról’ helyett egy jóval változatosabb szerzői-alkotói együttállást sikerült egyberendeznie az ünnepi kötetnek. Csakúgy, mint az egykor Ilia tanár úr főszerkesztésével működő Tiszatáj folyóiratnak, amelyre egyébként formailag is igencsak emlékeztet a Festschrift. A változatosság pedig a területi diverzitáson túl többek között a generációs, műfaji, tematikus sokszínűségben, valamint a nyelvi és vizuális művészetek vegyítésében is megmutatkozik – ezeknek persze így vagy úgy, de Ilia tanár úr áll a gyújtópontjában. Ezáltal a kötet nemcsak tematikusan, hanem szimbolikusan is színre viszi témáját, olyan mintha kicsit maga is a szegedi irodalmárrá válna: úgy adózik Ilia tanár úrnak, hogy formai, tartalmi, poétikai-vizuális eszköztárával és külalakjában megpróbál maga is a leginkább szegedi és vajdasági körökben legendásnak számító irodalmár gazdag munkásságához hasonulni.
Így kerülnek a kötetben egymás mellé szerbiai, szlovákiai, romániai magyar szerzők és magyarországi alkotók, fiatalok és kanonizáltak, líra és próza, novella, mese, személyes visszaemlékezés, anekdota stb. A kötet szerves részét alkotják Sagmeister Laura absztrakt ecsetmunkái is – a szövegek mellett ily módon az Ilia 90 egy újabb (forma)nyelven jeleníti meg azt a megannyi „dolgot”, amelyet Ilia Mihály jelentett és jelent máig a róla megszólaló íróknak, költőknek, szerkesztőknek, pályatársaknak, egykori tanítványoknak, mára barátoknak.
Ennek a nyelvi és képi rétegzettségnek az eredményeként tud megmutatkozni, milyen kiemelten fontos alakja és egyben alakítója is „Miska bácsi” a magyar irodalomnak. Ezekből tűnik ki igazán szerkesztői munkája, morális és tanári szerepének, irodalomszervezői tevékenységének relevanciája – ez minden bizonnyal meghatározza azt, amit ma (kortárs) magyar irodalomként ismerünk. Miközben az ünnepi válogatás látni engedi ennek egy talán még kevésbé figyelmen kívül hagyható oldalát, Ilia tanár úr tanári és emberi humanitását. Úgy is mondhatnám, hogy fontossá teszi a humánumot a humán tudományon belül. Saly Noémi publicisztikai énelbeszélésében olvasható, hogy a szakmai képzésen túl, milyen más szerepe lehet még egy tanárnak, szerkesztőnek, egy város vagy térség kiemelten fontos kulturális személyiségének. „Nem tanított, de beszélgetett [Ilia tanár úr] velem néhányszor – akkor kerültem vele meghittebb viszonyba, amikor visszakerültem a francia tanszékre. Minden beszélgetés, mint egy meleg fürdő. Az ember ellágyul, felüdül, megtisztul. Irodalomszervezői, szerkesztői, oktatói érdemeit
méltassák mások, akiket az érdekel jobban. Engem a jósága érdekel. Az a mélységes, higgadt, rendíthetetlen jóság, ami a nagyon sokat bántott, ám attól nem gonoszabbá, hanem jobbá lett ritka emberek ritka képessége. Látom magam előtt, ahogy ezt olvassa, pironkodik, dohog és legyint. És meg fog feddni érte. De hiába. Valakinek egyszer ezt is el kellett mondani. És nincs mese: azok közé tartozik, akik megváltoztatták az életemet.” (83.) De ugyanígy túlmutat a tanári szerep keretein Turi Tímea írása és a szöveghez mellékelt képeslapja is: „A tanár úr ugyanis úgy tud figyelni, mintha ez lenne a világ legtermészetesebb dolga. Mintha mindenki ilyen lenne (nem ilyen). Mintha odafigyelni a másikra nem végtelen tapintat, elismerés, hanem a dolgok természetes állapota volna (nem az).” (111.) Ugyanerre hívja fel a figyelmet Milbacher Róbert mesenovellája is: „A 90 éves Ilia Mihálynak, aki annyi rekedt hangú énekest csalogatott elő az odújából”. (55.)
Zalán Tibor szövege is a szerkesztői és ezen belül a tanári szerep emberi oldalát világítja meg, miközben az is kitűnik belőle, milyen fontos előbbi egy-egy költői (és így az egész irodalmi) nyelv alakulása szempontjából. „Túl sokat ír, túl sokat ír, dobolja a vér a halántékában. Mit akar? Miért nem mond semmit? Miért nem jelez legalább annyit, merre, hogyan, egyáltalán, mit csináljon Hagyja abba vagy folytassa? De hát nem tehetségtelen, ha elfogadta a verseit! Mi hiányzik? Mi hiányzik? […] És ha valamit köszön ez az emlékező ember hetvenévesen a kilencvenéves Ilia Mihálynak (a későbbi rengeteg minden mellett), az az, hogy akkor nem mondott semmit. A beszélő semmit köszönheti neki.” (121–122.)
Ám ami talán ezeknél is fontosabb: e szerepek egyike sem szétválasztható egymástól – legalábbis az ünnepelt szempontjából semmiképp. A kötetbe rendezett szövegekből úgy tűnik, a tanár úr azért válhatott az utóbbi idők egyik legmeghatározóbb irodalmi figurájává, mert tanári, szerkesztői szerepe és emberi minősége szorosan együvé tartozik. Személyét nemcsak az esztétikai kvalitásai vagy az irodalomteoretikus tudása, hanem morális tartása is fontos figurává avatta mások szemében.
Természetesen az Ilia 90 nemcsak közvetlenül az ünnepelt személyéről szól, hanem helyet ad azoknak a témáknak is, amelyek az egyesek által csak „Tanár Úrnak” hívott ünnepelt számára az egész életében kitüntetett jelentőséggel bírtak. Ezért is jutott kiemelt szerep a kötet alcímében is megjelenő falunak, ma már szegedi városrésznek, Tápénak. Az egykori önálló település – amelynek helytörténetét Ilia Mihály irodalmi és néprajzi indíttatású kutatásokkal is gazdagította – a köteten belül, az ajánlásokat leszámítva, leginkább Ladányi István szabadversében jelenik meg. Ugyanakkor egy másik fontos helyen hangsúlyos szerephez jut: a kötet alcímében (Szövegmunkák egy tápéi diplomatának). Szilasi László fülszövege szerint Tápé egy Móra Ferenc-írás miatt került ide, és ugyancsak e fülszövegben jelzik már előre a szerkesztők (amit aztán a kötet írásai csak tovább hangoztatnak): a közvetítés, a területi és kulturális hídképzés – sok minden más mellett – kiemelt jellemzője Ilia Mihály irodalmi gyakorlatának. Tápé, de főleg Szeged nemcsak helyekként, de – ahogyan erre az írások számos helyen rámutatnak – mint szimbólumok is fontosak: a város mintha épp annak a határnak a jelölője lenne, ahol találkozik egymással a magyarországi és a szerbiai, délvidéki kultúra. De ez a határ, ami most nem elválaszt, hanem összeköt, tulajdonképp Ilia Mihály. Így kerül egy kötetbe Bencsik Orsolya, Tolnai Ottó, Orcsik Roland, Tőzsér Árpád, Németh Zoltán, Végel László, Selyem Zsuzsa és még sokan mások. E tekintetben tehát Szeged is kicsit Ilia Mihállyá válik, és fordítva. Nem csak elválaszthatatlanok ők, hanem valamelyest azonos alakúak is, együtt hordozzák azt kultúrdiplomáciai szerepet, amely remekül kiviláglik a születésnaposnak címzett különböző alkotásokból, a tanár úr azonban nemcsak két, de ennél jóval több ország (kulturális) horizontját is képes összekötni egymással.
A határ persze nemcsak földrajzi és politikai jelölő, de ez utóbbit kitágítva nyelvi aktus is egyben, nemcsak az összekötést, a közös horizont alatti létezést, de az elválasztást, a mi-ők politikai szembenállását, a megszólalás, az elhallgatás problémáit, a közvetíthetőség kihívásait is magában rejti: Ilia Mihály a megszólalás nehézségeiről, az elhallgattatás és politikai meghurcolás keserves eseményeiről, az aljas lehallgatási procedúrákról is tudna mit bőven mesélni. E témákra reflektál, részben aktuálpolitikai felhangokkal összefonva, Balázs Attila novellája és Kollár Árpád Gyékény című verse is:
Szír fiúk bőrét, kaszabolt nyelvemet
halaknak dobtam. Itt szöknek át a határon,
itt kapálóznak a holtág vizében,
itt nyomja le a gyékény levelét a határvadász
helikopter. (47.)
De ugyanezt a problémát járja körül Bencsik Orsolya novellája is, itt ugyan kevésbé referenciális elemekkel jelenik meg mindez, ugyanúgy jól felismerhetők benne a kortárs politikának a nyelvet, az emlékezetet, a történelemet oktrojáló mintázatai. A Szent Korona és a három grácia a nyelv metaforikus és szó szerinti (jelrendszer és szerv) jelentésének egymásra vetítésével olyan politikai allegóriát hoz létre, amelyben a száj országmetaforaként is olvasható, és így a nyelv mint az elnyomó hatalom (eszköze) jelenik meg: „Mindebből azonban az következik, hogy Kossuth – miközben jellemérre meghatározó volt az együttérzés – időnként szeretett az igazságtól eltérő dolgokat is állítani, így a három grácia motivációjával, hatalmi invencióival kapcsolatban eme Nagy Magyar Fog (a magyarság reménye!) magyarázata nem biztos, hogy irányadónak tekinthető. A zugevő, szalonnakedvelő Goethe szerint a gráciák születésük óta várták a megfelelő pillanatot, hogy előbújhassanak és beteljesítsék az Új Korszak ígéretét. Az Új Korszak pedig megérkezett és a nyelven keresztül arról prédikált, hogy szemben a korább fajidegen, családellenes rezsimekkel ő most a rokonokra (a béklyókra, a kötelékekre, a gyökerekre) helyezi a hangsúlyt. Végre az azonos és a hasonló fog győzedelmeskedni!, harsogta. Végre mi jutalmazunk, és a mi kutyánk kölykét jutalmazzuk!, fröcsögte. Az kap, aki velünk egyezőt gondol, a többit pedig majd elpusztítja a maró és fullasztó nyálözön!” (19–20.)
Az Ilia 90 című, a tanár úr születésnapjára összeállított kötet tehát irodalmi nyelven és eszköztárral fest árnyalt képet Ilia Mihályról, ezzel szerencsésen kerüli el (többnyire) a patetikusságot, miközben laudatív ereje is megmarad. Az ünnepeltről pedig nemcsak referenciálisan, egyfajta túlhúzott anekdotázó modorban képes megszólalni, hanem a szegedi irodalmár kulturális és földrajzi szimbólumértékéről is képes beszámolni a könyv. Iliát pedig az irodalmi élet olyan centrumaként tudja megmutatni, amiről a mai szegedi bölcsészek már csak különböző legendáriumokból szerezhetnek tudomást. Mindezt úgy, hogy önálló szöveggyűjteményként, kvázi-folyóiratszámként és olvasmányélményként is érvényes tud maradni. Akárcsak érvényes tudott maradni Ilia Mihály hosszú évtizedeken át, aki nélkül e kötet és még oly sok szerzői pálya sem létezhetne abban a formában, ahogyan ma ismerjük.
Ilia 90: Szövegmunkák egy tápai diplomatának, szerk. Klajkó Dániel és Szilasi László (Sagmeister Laura ecsetmunkáival), Szeged Humanities Press, Szeged, 2024, 125 l.